Translate a string

suggest change

Strings can be internationalised by defining a different strings.xml for each language you support.

You add a new language by creating a new values directory with the ISO language code as a suffix. For example, when adding a German set your structure might look like follows:

When the system looks for the requested string it first checks the language-specific xml, if it is not found, the value from the default strings.xml file is returned. The key remains the same for each language and only the value changes.

Example contents:

/res/values/strings.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">HelloWorld</string>
    <string name="hello_world">Hello World!</string>
</resources>

/res/values-fr/strings.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="hello_world">Bonjour tout le monde !!!</string>
</resources>

Feedback about page:

Feedback:
Optional: your email if you want me to get back to you:


Resources:
* Translate a string

Table Of Contents
2 Gradle
5 Intent
8 Resources
17 Service
19 WebView
31 SQLite
35 Glide
37 Dialog
38 ACRA
44 Handler
53 Toast
63 Menu
65 Picasso
70 Volley
71 Widgets
78 Realm
90 Spinner
95 OkHttp
108 TextView
109 ListView
111 Loader
118 Xposed
119 Security
121 ImageView
123 Doze Mode
130 Drawables
131 Colors
134 Fresco
139 AdMob
145 Keyboard
146 Button
150 EditText
155 Vk SDK
163 ExoPlayer
169 XMPP
175 OpenCV
177 Threads
184 ORMLite
186 TabLayout
190 LruCache
192 Zip files
194 Fastlane
199 FileIO
202 Moshi
210 VideoView
216 Paint
218 ProGuard
226 CleverTap
228 ADB shell
229 Ping ICMP
230 AIDL
234 Context
240 JCodec
242 Okio
249 FuseView
254 Looper
261 Fastjson
263 Jackson
267 Smartcard